AllRefer.com Reference and Encyclopedia Resource 

AllRefer Channels :: Health | Yellow Pages | | Reference | Weather

November 09, 2009  
 Earth & Environment
 Literature & Arts
 Philosophy & Religion
 Medicine
 People
 Places
 Science & Technology
 Plants & Animals
 Social Science & Law
 Sports & Everyday Life
 History
 Country Studies
A B C D E F G H I J

K L M N O P Q R S

T U V W X Y Z

 United States
 Mexico
 Canada
 Other countries
A B C D E F G H I J

K L M N O P Q R S

T U V W X Y Z

 Countries
 Flags
 Maps

You are here : AllRefer.com > Reference > Encyclopedia > Buddhism > Buddhist literature
By Alphabet : Encyclopedia A-Z > B

Buddhist literature, Buddhism

Related Category: Buddhism

Buddhist literature. During his lifetime the Buddha taught not in Vedic Sanskrit, which had become unintelligible to the people, but in his own NE Indian dialect; he also encouraged his monks to propagate his teachings in the vernacular. After his death, the Buddhist canon was formulated and transmitted by oral tradition, and it was written down in several versions in the 2d and 1st cent. B.C. Its main divisions, called pitakas [baskets], are the Vinaya or monastic rules, the Sutra (Pali Sutta) or discourses of the Buddha, and the Abhidharma (Pali Abhidhamma) or scholastic metaphysics. Also included are the Jataka, stories about the previous births of the Buddha, many of which are non-Buddhist in origin. The only complete Indian version of the canon now extant is that of the Sri Lankan Theravada school, in the Pali language, written 29–17 B.C. (see Pali). North Indian Buddhist texts were written in a type of Sanskrit influenced by the vernaculars. Mahayana Buddhism produced its own class of sutras, and all schools of Buddhism generated a considerable body of commentary and philosophy. The entire corpus of Buddhist writings was translated into Chinese over a period of a thousand years, beginning in the 1st cent. A.D. This was a collaborative effort of foreign and Chinese monks. Its most recent edition, the Taisho Daizokyo (1922–33), is in 45 volumes of some 1,000 pages of Chinese characters each. Translation of Buddhist texts into Tibetan was begun in the 7th cent. The final redaction of the canon was by the Buddhist historian Bu-ston (1290–1364) and is in two sections, the Kanjur (translation of the Buddha's word) and the Tanjur (translation of treatises), consisting altogether of about 320 volumes of Tibetan script. The Tibetan translation is extremely literal, following the Sanskrit almost word for word and based on standardized Sanskrit-Tibetan equivalences for Buddhist terms; thus it is particularly useful for scholars.

See M. Cummings, Lives of the Buddha in the Art and Literature of Asia (1982).



The Columbia Electronic Encyclopedia Copyright © 2009, Columbia University Press.
Licensed from Columbia University Press. All rights reserved.



Topics that might be of interest to you:

Abhidharma
Buddha
Buddhism
Pali
Tibetan Buddhism

Related Categories:

Philosophy and Religion > Eastern Religions


More articles from AllRefer Reference on Buddhist literature



SITE MAPS


Content on this web site is provided for informational purposes only. We accept no responsibility for any loss, injury or inconvenience sustained by any person resulting from information published on this site. We encourage you to verify any critical information with the relevant authorities.

About Us | Contact Us | Terms of Use | Privacy | Links Directory
Link to AllRefer.com | Add AllRefer.com Search to your site
| Healthopedia.com  
Copyright © 2009 Par Web Solutions All Rights reserved.
Site best viewed in 800 x 600 resolution.